"A man got angry."
Translation:남자는 화를 냈다.
I disagree on the use of "a" here. It would mean that this is the first time that 1) we are talking about one particular man and 2) this is the first time he is mentioned. On the other hand, the use of -는 in Korean suggests to me that we are either talking about men in general or about one particular man who has been mentioned before. native speakers please correct me if I'm wrong there.