"My hens do not want to lay eggs."
Translation:Moje slepice nechtějí nést vajíčka.
I put Má kuřata nechtějí nést vajíčka and this was marked wrong. I thought there were other sentences where kuře was used for "chicken" even though it wasn't talking about them in the context of eating them. Is this incorrect word usage here or just an acceptable translation that was missing?