"Where is yellow dust coming from?"
Translation:황사는 어디에서 옵니까?
Yellow dust is a weather phenomenon in East Asia. It starts in the Gobi desert and picks up air pollution as it passes over industrial areas. This is why you see pictures of people wearing masks. The etymology of the word comes from two hanja characters. 황 Which translates to yellow. And 사 which translates to dust or sand.
Well when you visit in springtime you will realize why. And to answer the question it comes from China, just like the word itself!
I think this is referring to the phenomenon where wind blows yellow dust from China to the Korean peninsula, which causes poor air quality at times.
I don't know if you could use it to refer to yellow dust in general, but I'm just learning too, so I don't know how broadly it may be used.
砂 not 沙, quit posting hanja when you don't even know hanja well, stop bringing your own Chinese into Korean hanja, just because you are Chinese and knows Chinese natively doesn't mean you know Korean hanja and show off
On another note, I'd advise not using simplified Hanzi here. Simplified is NOT in any way shape or form part of Korean
Its a term for the sand (tiny particles&pollution) picked up from the asian deserts and cities by tje spring winds blowing from the west. https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E9%BB%83%E7%A0%82
황색 is another word for yellow although I'm not sure how it differs from 노란색. As for 사, the best I cam do is that 사포 means sandpaper, and the 사 here seems to use the same hanja. Not really a full answer from me, hope someone else can clarify
If youre imagining it as just dust that is yellow (which i think youre doing) it would be confusing haha it refers to the pollution that blows over from around china and thats why its own word :) unless i misunderstood the question