"Don't be sad."
Yes, you are exactly right. The <sub>읍시오/</sub>ㅂ니다 ending is the most formal speech pattern commonly in use. It is more commonly used by men, as that is the standard in the military, and they are all required to serve. There are actually 7 different speech levels, but conversation is usually in one of three:
해요체--the style of choice in most normal, everyday situations where politeness is expected. Common Korean phrases like “안녕하세요?” (how are you?) and “고마워요” (thank you) belong in this category. Regardless of the relative rank (higher, lower, or the same level) of the addressee, 해요체 can be used when speaking respectfully or politely
합쇼체--very respectful, polite form of formal speech used to speak to strangers or to elders. It’s used in the service industry to speak to customers, and in business settings for presentations, or to speak to people like the CEO of a company or president of a nation. It’s also used by anchormen during a newscast.
해체 is informal, casual speech with no added degree of respect or politeness-- “반말” (low form) and what Korean people use when they speak casually to each other. It’s used between close friends and family, by adults to speak to children or minors, between children, and also by adults to speak to old friends.
아무말도 하지 않는거야 나에게 말을 해줘~ 너에게 무슨일이 생긴건지 속시원히 말을 해줘 이세상 모두가 변한다고 해도 나는 너를 사랑해 너에게 나를 준 걸 후회는 안해 이대로 함께 있을께
사랑할 수 있을때 사랑해야 해 서로 후회하지 않도록 너의 곁에는 내가 있잖아 너를 지킬테니까 용서할 수 있을때 용서해야 해 가슴이 아프지 않도록 차라리 그것이 속편한거야 이젠 슬퍼하지마
(다시 한 번)
이세상에 여자는 너 하나뿐인데 슬퍼하면 나는 어떡해 네가 힘이들면 내게로 와 내가 널 책임지겠어