"Mé sestry jsou vdané."

Translation:My sisters are married.

October 9, 2017

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/bookSeller8519

What's the difference between vdané and ženatý?


https://www.duolingo.com/profile/standelf

This difference stems from traditional marriage customs. "Vdaná" basically means that the woman was "given" into the other family (traditionally she takes the husband's family name) so her family has taken care of that problem, "ženaty" means that the male in the family "got himself a wife (žena)", so for his family the problem of him running around has also been taken care of. Perhaps in the modern world "vdán" and "ženata" will also start making sense?


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

Vdaná is used for women, ženatý for men.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_42

standelf and endless_sleeper already explained about the adjectives, but here's an explanation about the related verbs (source):

"At your wedding - svatba - marrying will be different if you are a man or a woman. For men, "to get married" is oženit se - literally " to take a wife" - and if you are a woman it is vdát se - literally "to give oneself." For those who prefer a third option, you can use the gender-neutral term vzít se - marrying each other."


https://www.duolingo.com/profile/SeanFogart4

So the man is beholden and the woman espoused? In English that just sounds ancient. Nowadays you say, "My sisters are married," and people are likely to answer with, "What, to each other?" It needs 'both' or 'all': like maybe "Moje sestry jsou obě vdané." or "Mé sestry jsou všechny vdané." (more likely "Všechny mé sestry jsou vdané.")


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

It does not need "both" or "all" or "fourteen of" or anything else to be an acceptable translation of the Czech sentence -- which is simply, "My sisters are married."


https://www.duolingo.com/profile/Tomy03080110

I think “Moje sestry jsou vdané.” Is it not correct?


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

It is correct. Mé/moje is basically the same.


https://www.duolingo.com/profile/A477

is there any guideline when to use the short forms of pers. pronouns?


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

In this case, sounds slightly more formal than moje.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.