Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"At that point, I was too tired."

Перевод:В тот момент я был слишком уставшим.

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/jIYm3
jIYm3
  • 12
  • 10

В данном случае фраза at that point выделена запятой и является обстоятельством времени, поэтому подходящим переводом будет "в тот момент". Если бы запятой не было, то фраза была бы обстоятельством места, и её можно было бы перевести как "в этой точке".

2 года назад

https://www.duolingo.com/SLAVAZZZ

Спасибо за объяснение про запятую.

1 год назад

https://www.duolingo.com/selipasha

At that point - прошедшее время At this point - настоящее?

4 года назад

https://www.duolingo.com/gaD65

Слишком уставшим и очень уставшим не одно и то же

1 год назад