"Prezidentkou slepic byla zvolena liška."

Translation:A fox was elected president of chickens.

October 9, 2017

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/CathyBowde1

Is this an idiom?


https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

Heh, no. Duo likes weird sentences, that's all.


https://www.duolingo.com/profile/CathyBowde1

It certainly does!


https://www.duolingo.com/profile/Zeego1

Even if it isn't one, I could certainly see it applying to a situation where people vote for a candidate who does not have their best interests in mind.


https://www.duolingo.com/profile/Dona-Pier

I wrote "A chicken president was elected fox." What would have been this sentence in czech? - "Slepic prezidentkou byla zvolena liška."?


https://www.duolingo.com/profile/Dona-Pier

"Kuře bylo zvolen liška prezidentkem."

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.