"Cozinho o peixe com o sal."

Tradução:Cucino il pesce col sale.

1 ano atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Douglas_Giovani

Alguém entendeu por que se usa o "col" e não "con"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Marjorie98004

Col é a contração de "con il" que seria "com o"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FernandoBBH

a contração de con + lo não seria collo?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 38

Sim, mas é "il sale", não "lo sale"

É possível dizer:
"Cucino as bananas collo zucchero"
mas com "con" não é usual usar contraçãos além "col", e é mais comum dizer:
"Cucino as bananas con lo zucchero"
http://dizionari.corriere.it/dizionario-si-dice/C/con-lo-collo.shtml

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/FernandoBBH

É verdade, não tinha percebido que "sale" exige a preposição "il" e não "lo". Grazie!

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/P.MachadoRute

Qual é a diferença entre col e con? Ainda não sei quando usar um ou outro.... obrigada

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 38

"col" = "con + il", como "al" = "a + il", "sul" = "su + il", etc

http://soitaliano.com.br/conteudo/preposicoes2.php

8 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.