"I pantaloni sono pratici."

Traduzione:Die Hose ist praktisch.

1 anno fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/claschr
claschr
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 7
  • 6
  • 223

wieso sind beide richtig? "Die Hose ist praktisch" sowie "Die Hosen sind praktisch"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 341

Hose ist auf Italienisch pantaloni und damit nicht unterscheidbar von Hosen (=pantaloni). Wenn Du sichergehen willst, dass eine(!) Hose gemeint ist, sagst du un paio di pantaloni. Wurde früher auf Deutsch übrigens genauso benutzt, das sieht man heute noch an Redewendungen wie "Er hat die Hosen voll"....

1 anno fa

https://www.duolingo.com/rosaca598800
rosaca598800
  • 25
  • 25
  • 16
  • 5
  • 29

A me sind lo da per errato,(meglio ist)???maaaa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ludwig_Rimini

Die Hosen sind = i pantaloni sono Die Hose ist = il paio di pantaloni è

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Elisa-R

Anche io ho scritto sind e mi ha dato errore infatti

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marialuisa17658

Die Hose e'singolare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Dario639835

I pantaloni in italiano possono essere confusi tra significato singolare e plurale... in effetti si possono indicare allo stesso modo!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/teresafelisari53

se non mettete l'opzione giusta, come possiamo tradurre correttamente?????

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/mynamescux

In italiano è "pantaloni" (al plurale), mentre la tradizione corretta è "die Hose" (al singolare)

3 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.