1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "La vache dort et les enfants…

"La vache dort et les enfants marchent autour."

Traducción:La vaca duerme y los niños caminan alrededor.

April 3, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Juliorodmarin

infantes y/o infante es una palabra en español, sinónimo de niños/niñas y debería ser aceptada dentro de las traducciones


https://www.duolingo.com/profile/mievenair

Según "El diccionario de la Lengua Española" un infante es: "un Niño de corta edad." Pero desde y hasta qué edad se puede llamar infante a un ser humano?


https://www.duolingo.com/profile/turlinone

"La vaca duerme y los niños caminan a su alrededor" considero que la expresión es más ajustada (equivale a "alrededor de ella").


https://www.duolingo.com/profile/kinkajue

Creo que la frase en frances no especifica alrededor de qué camina (aunque se supone) por lo que la frase en español se tiene que traducir del mismo modo; de manera ambigüa. La frase que dices tú se traduciria un poco diferente a la original (no me atrevo a escribirtela por si hago algun error) ;)


https://www.duolingo.com/profile/la_flaquita

Cómo saber cuándo en una frase el complemento es singular o plural porque en francés no pronuncian las eses. Ej.; les enfants marchent y escuchamos" le enfant" Tampoco el verbo nos da una pista, "march" por marchent....


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

En este caso no debes confundirlo porque en sigular sería "l'enfant", hay mucha diferencia en la pronunciación. En los casos que no hay apóstrofe, tienes que entrenar el oído por que la "e" de "le" se pronuncia muy cerrada, mientras que en "les" es una pronunciación abierta.


https://www.duolingo.com/profile/Elba649178

niños/niñas, infantes y chicos/chicas son sinónimos y deben ser aceptados. La diferencia la hace la palabra garçon


https://www.duolingo.com/profile/yunny661765

Esta con error este ejercicio


https://www.duolingo.com/profile/Manuela348537

Caminan o marchan es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/isabellaCa891529

Uhmm no lo creo caminar es la acción de desplazarse, ya sea en orden o en desintonía. Marchar es la acción de caminar o ir con orden y elegancia, un ejemplo serían los militares o policías y los estudiantes.


https://www.duolingo.com/profile/violeta502512

oui ils sont curieux


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

Creo que es correcto decir: "La vache dort et les enfants marchent autour d'elle."


https://www.duolingo.com/profile/MartaCros

Caminar y andar tienen el mismo significado

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.