Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"De muis rent onder de tafel door."

Translation:The mouse runs underneath the table.

10 months ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/chartsman
chartsman
  • 22
  • 20
  • 19
  • 19
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 6
  • 3
  • 3
  • 14

Would the same sentence be also correct without "door" at the end?

6 months ago

https://www.duolingo.com/twistedshadow850

Also curious about this. Hopefully someone answers us.

1 month ago

https://www.duolingo.com/OnkelD
OnkelD
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2
  • 1137

The mouse runs, and "The mouse is running" should be equivalent statements in this context. It didn't accept the mouse is running but does accept the mouse runs.

10 months ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

It was a missing translation, it has been added!

10 months ago

https://www.duolingo.com/BobGilmour
BobGilmour
  • 23
  • 21
  • 12
  • 3
  • 2
  • 682

Why isn't "beneath the table" accepted?

6 months ago

https://www.duolingo.com/jlawkn
jlawkn
  • 25
  • 49

is "the mouse runs through under the table" acceptable

8 months ago

https://www.duolingo.com/NCThom
NCThom
  • 25
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 12
  • 5
  • 145

I believe that including "door" clarifies that the mouse is either running from the middle of the room to a place below the table or, perhaps more likely, from one place to another by way of a route that passes below the table.

Without "door," the mouse might be simply running within a space entirely contained below the table, as in circles or in place or back and forth, all under the table.

4 weeks ago