Το Duolingo είναι ο πιο δημοφιλής τρόπος για να μάθεις ξένες γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Και το καλύτερο; Είναι 100% δωρεάν!

"He had an accident at work."

Μετάφραση:Αυτός είχε ένα ατύχημα στη δουλειά.

πριν από 10 μήνες

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/MiltiadisA1

H σωστη μτατφραση της λεξης δυστυχημα ειναι accident και των λεξεων ατυχημα 'η περιστατικο incident

πριν από 10 μήνες

https://www.duolingo.com/Dimitra956826
Dimitra956826
Mod
  • 24
  • 23
  • 12
  • 6

Το δυστύχημα και το ατύχημα μπορούν να θεωρηθούν συνώνυμα, και να μεταφραστούν ως accident. Το περιστατικό (incident) δεν έχει καμία σχέση, καθώς ένα περιστατικό μπορεί να είναι και ευχάριστο και δυσάρεστο, να έγινε ή κατά λάθος ή επίτηδες.

πριν από 8 μήνες

https://www.duolingo.com/Konstantin716578

Δεν θα έπρεπε να λέει his work ?

πριν από 8 μήνες

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 15
  • 11
  • 11
  • 33

"his work" σημαίνει "στη δουλειά του", αλλά αφού δεν υπάρχει στην πρόταση που δίνεται γιατί να μπει στη μετάφραση; :)

πριν από 8 μήνες