"Přečetla jsem jen jednu z těch třinácti knih."

Translation:I have only read one of those thirteen books.

October 10, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/EinatAdar
  • 21
  • 12
  • 6
  • 4

What is the difference between cist and precist? I translated it as 'finished reading' and it seems this is wrong.

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/kacenka9
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 6
  • 12

touch one.

PREČÍST = to read through

ČÍST= to read

DOČÍST = to finish reading

NAČÍST = to load data

That said there is hardly any difference between dočíst and přečíst and I will edit the sentence accordingly.

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/endless_sleeper
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 20

It's přečíst with ř ;) :) We don't want to confuse our esteemed learners :)

There is also odečíst = 'subtract, deduct, read (a gauge, a measuring instrument)' and začíst se = 'become absorbed in reading sth'

October 10, 2017
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.