"남자와 여자는 달라요."
Translation:Men and women are different.
The man and the woman are different.
The man and woman are different.
A man and a woman are different. A man and woman are different. Men and women are different.
Men and the women are different. The men and the women are different. -- -- I always trip at article, are they going to explain this or we have to learn it from elsewhere , or its fault in the system and we just gotto memorize the fix answer ?
Depending on context the particle 는 can indicate a general statement. In that case you don't have to make the subjects plural. So while this sentence could be translated "the man and the woman are different" it can also be interpreted as "men and women are different" without the need of using 들