1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi povas montri al mi la …

"Ĉu vi povas montri al mi la ĉevalon?"

Traducción:¿Puedes mostrarme el caballo?

October 10, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Pablolvare891500

¿Puedes mostrarme el caballo? - dijo Jaimito al narcotraficante.


https://www.duolingo.com/profile/Vitruvius1

Es correcto decir: "Ĉu vi povas montri min la ĉevalon? "


https://www.duolingo.com/profile/nati.nata

Si escribieses "min" significa que la acción de mostrar cae sobre ti, cuando no lo hace


https://www.duolingo.com/profile/BlogdelPsi

Creo que queda mejor si nadamas un sustantivo recibe el acusativo. Y en este caso la acción cae sobre el caballo. Aunque yo tengo la misma duda que tu


https://www.duolingo.com/profile/fornax1540

"Mi la ĉevalo" significa Yo el caballo. Ahora bien, en la oración esta recibiendo el acusativo, por eso las -n. Entonces la oración como la propones se traduciría como: Puedes mostrarme yo el caballo.


https://www.duolingo.com/profile/AngelPedres

No entiendo por que 'mi' -c-

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.