1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "She eats neither chicken nor…

"She eats neither chicken nor fish."

Traduzione:Lei non mangia né pollo né pesce.

March 13, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/sofocle

Secondo me, è la stessa cosa se traduco: mangia nè pollo nè pesce; però se traduco: non mangia nè pollo nè pesce, omettere il primo "nè", è più corretto che metterne due. La frase del computer ha troppe negazioni!


https://www.duolingo.com/profile/dada745

sono d'accordo con te ! io ho tradotto :" non mangia pollo né pesce " e me la dà come corretta. ciao !


https://www.duolingo.com/profile/luciozagato

io non capisco cosa centra il neither che nella traduzione me lo da come "ne uno ne l'altro". Anche io ho scritto "lei mangia ne pollo ne pesce"

per la traduzione che hanno fatto loro non sarebbe meglio scrivere quindi " she don't eat chicken nor fish?"


https://www.duolingo.com/profile/daniconf

non sono d'accordo. in italiano è corretto anche omettere il primo nè


https://www.duolingo.com/profile/AldoBianchi

due negazioni affermano quindi queste sono giuste in italiano: lei mangia nè pollo nè pesce lei non mangia pollo nè pesce


https://www.duolingo.com/profile/franziskaPa

allora bisognava scrivere "lei non mangia" nè pollo....


https://www.duolingo.com/profile/glossi

sono d'accordo con danicof


https://www.duolingo.com/profile/romarie57

mi da come errore il non segnare come esatta la prima frase. ma quando io ho tradotto dall'inglese usando la medesima frase mi e stato comunque segnalato un errore. quindi, o la diamo come traduzione sempre esatta o sempre sbagliata...


https://www.duolingo.com/profile/rosadituoro

perché è sbagliato tradurre anche she?


https://www.duolingo.com/profile/Detonia

Io ho tradotto "Lei non mangia né pollo né pesce" e mi dà errore perché ho tradotto She. Ma stiamo scherzando? Secondo me è molto più corretto della traduzione "Non mangia né pollo né pesce" perché in questo caso si potrebbe adattare anche al genere maschile e quindi she va tradotto perché specifica il genere.


https://www.duolingo.com/profile/FedericoBuscemi

Ma l'ausiliare non c'è?Con neither la frase diventa negativa?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.