"Ted' konci nase heske dny" is this wrong? (sorry no accents on my keyboard)
hezké, not heské
this seems like a bad translation to me, i would use "ted'" in this sentence, not "uz".
?? Teď is the "main" translation here...
But when I enter "naše hezké dny knočí ted'", it doesn't get accepted and the suggested correction is "Už naše hezké dny končí."
I'm confused why it's telling me this is better: "Naše hezké dny jsou teď u konce."
And now I'm thinking it's because I added "jsou" in there. Whoops!