1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Avem maioneză pe masă?"

"Avem maioneză pe masă?"

Translation:Do we have mayonnaise on the table?

October 10, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ekalisood

"maioneză" sums up Romania's French and Slavic heritage


https://www.duolingo.com/profile/Hector290697

Masă almost sounds like "maçã" which is apple in Portuguese.


https://www.duolingo.com/profile/matiasluis2077

And mesa which is table in Spanish and Portuguese.


https://www.duolingo.com/profile/LifyaKH

Can this also translate to "Do we have mayonnaise FOR the table?" (meaning 'Is there mayonnaise we can bring for use at the table?')


https://www.duolingo.com/profile/InstantSun

'Have we mayonnaise on the table?' isn't accepted even though that works - it's a bit old-fashioned but still correct.


https://www.duolingo.com/profile/BorislavaO1

Why is "masă" and not "masa"? Aren't we talking about THE table?

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.