Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"A girl answers."

訳:女の子が答えます。

11ヶ月前

2コメント


https://www.duolingo.com/04232

answersを名詞ととらえて、少女の答え、と訳すことはありますか?

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1570

英語で二つの名詞をつないで「AのB」と言いたい場合、通常は A's B (Aが生物、一部例外あり)、B of A (Aが無生物) のように 's や of を挟みますが、その表す内容が世の中で浸透すると 's や of を省いて A B とすることが確かにあります。

ただしこの問題 (a girl answers) について言えば、その解釈は文法的に成り立たないことになります。girl answers を強引に「少女の答え」と解釈すると、複数形の answers に不定冠詞 a が冠せられることになり整合しません。仮に a が付いていなかったとしても、girl answers が 's を省いて使われるほど一般的な概念とは思えません。「少女の答え」と言いたい場合は girl's answers (少女が複数なら girls' answers) とするのが適切でしょう。

11ヶ月前