Translation:Does the sheep drive?
Of course in questions there should be a question mark at the end, but in Korean sometimes questions could be ended with a full stop espacially when you ask with certainity.
If the sheep drive it would be a criminal. It wouldnt even have a license!!
Perhaps this is a rhetorical question, making the sentence fine as it is. I've never liked that English guides currently recommend question marks for rhetorical questions. Are they really necessary in such cases.
In Korean there is not always a question mark. Endings like 냐/니 can indicate it is a question.
This sentence must be the real owner of the question mark in the 'chicken soup' sentence.