"He really wanted to go to Europe with us."

Traducción:Él realmente quería ir a Europa con nosotros.

October 11, 2017

10 comentarios


[usuario desactivado]

    Mi respuesta solo cambia el orden de una palabra y signica lo mismo. "El realmente queria ir con nosotros a Europa"

    October 11, 2017

    https://www.duolingo.com/juancarlos143501

    El realmente queria ir a Europa con nosotros

    September 5, 2018

    https://www.duolingo.com/aimar638207

    Yo lo escribi se me buggeo queria poner el al principio y se colocaba al final me he tenido que dejar aposta

    October 3, 2018

    https://www.duolingo.com/MariBruna1

    Es incomprensible como significando lo mismo, el orden de palabras Duolingo no lo de por bueno. Pero creo que es para que nos fijemos en la composición del orden de palabras en inglés. Así nos ayuda a pensar en inglés, aunque a veces ...BRRRRRR¡¡¡¡¡¡

    November 21, 2018

    https://www.duolingo.com/franciscop701058

    La mia solo por no escribir europa con mayúscula

    December 18, 2018

    https://www.duolingo.com/JoseSanche766677

    No entendi la presencia de la palabra "us" para traducir Ustedes ¿'?

    December 25, 2018

    https://www.duolingo.com/AracelyMarentes

    Porque aun duolingo no mira y revisa bien las respuestas, deben mejorar..

    March 19, 2019

    https://www.duolingo.com/RamnBenito

    Falta una palabra en esta frase

    April 19, 2019

    https://www.duolingo.com/JairoAlons

    La pronunciación de la palabra europa en inglés es muy mala

    June 14, 2019

    https://www.duolingo.com/Paula875573

    La traduccion del verbo no seria "quiso"? "Queria" no es con was want...? O -ed en ingles es para ambos tiempos?

    July 7, 2019
    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.