"Les murs"

Traduction :As paredes

October 11, 2017

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/Blablabla997459

Je suis d'accord avec ce qu'écrivent les autres. Muros devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/MagatteFal

Os paredes fonctionne aussi


https://www.duolingo.com/profile/Mayah136933

ce n'est pas en cohérence avec ce que j'ai appris juste avant "os paredes= les murs"


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Les réponses peuvent être "os muros" ou "as paredes". Ce dernier mot est féminin en portugais.


https://www.duolingo.com/profile/Gerard253504

O muro= le mur ,a parede = la cloison


https://www.duolingo.com/profile/jpneu

Os muros les murs Paredes murs intérieurs ou cloisons


https://www.duolingo.com/profile/Lucas493275

A l'instar des inuits qui ont un vocabulaire elargi pour parler de la neige, les portugais ont plein de mots pour parler des murs :D


https://www.duolingo.com/profile/POLSKAdoBOJU

Ben, l'un est à l'intérieur d'une edifice et l'autre est à l'extérieur.


https://www.duolingo.com/profile/thePAO

On nous apprend paredes mais la correction affiche muros

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.