"Ich bin unten an der Tür."

Traduzione:Io sono di sotto alla porta.

1 anno fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/LauraLe14
  • 25
  • 20
  • 513

La traduzione in italiano - "io sono di sotto alla porta" - non ha senso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 370

Non si può usare "di sotto" nel senso di "downstairs" in inglese? Quello è il senso di "unten" nella frase tedesca ("I'm downstairs at the door"). Forse sarebbe stato meglio tradurre "Sono giù(,) alla porta". Come direste voi?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesco568965

Dipende, se nella frase tedesca "unten" è utilizzata per esprimere " essere sotto una porta" fisicamente o essere invece "al piano di sotto di fronte alla porta" (che é la traduzione di i'm downstairs at the door). Nel secondo caso la traduzione di duolingo ha senso in italiano altrimenti no

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 370

Grazie. Sotto la porta sarebbe "unter der Tür".

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Kellogucio

Ci sarà stato un terremoto.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FilippoDai2
  • 17
  • 13
  • 11
  • 4
  • 3
  • 367

Giocano a pallanuoto e qualcuno non ha ben capito come si fa.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/babsdy
  • 25
  • 25
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 2
  • 48

la traduzione data non ha senso, in italiano. Chi parla? La polvere?

6 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.