Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"A juventude come no jardim."

Traduction :La jeunesse mange dans le jardin.

il y a 11 mois

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Lougri001

en français on dit plus facilement "mange au jardin" que "mange dans le jardin"

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Valois914612
Valois914612
  • 25
  • 25
  • 11
  • 493

Je suis entièrement d'accord

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/dadmax67
dadmax67
  • 25
  • 22
  • 9
  • 24

d'accord avec Lougri, faudrait plus de souplesse dans les traductions ! je mange à la cafétéria, je mange au restaurant même si je suis dans le restaurant pour y manger ..

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/DyanePlour
DyanePlour
  • 19
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Évidemment qu'on mange au jardin!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/dadmax67
dadmax67
  • 25
  • 22
  • 9
  • 24

je suis du même avis, on dit plutôt mange au jardin. car un jardin est plus vaste qu'une pièce à vivre. Pour une pièce de la maison je mange dans la salle à manger

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/dadmax67
dadmax67
  • 25
  • 22
  • 9
  • 24

même remarque que Lougri, pourquoi une erreur ici ??

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Guid793480

pourquoi pas les jeunes mangent au jardin ?

il y a 1 jour