1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Tenete duro ragazzi!"

"Tenete duro ragazzi!"

Tradução:Aguentem garotos!

October 11, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/TeacherEduVoss

Aguentem "firme" garotos (rapazes)...


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

A expressar "tenere duro" significa "ficar firme", "ser forte", "aguentar firme", "manter-se forte".

Daí porque deveriam ser aceitas outras traduções, como "Aguentem firme, rapazes!"; "Matenham-se forte, moços"; "Sejam fortes, caras", "Fiquem firmes, garotos!" e quaisquer outras variações neste mesmo sentido.

O Duolingo ainda tem muito o que melhorar, especialmente nesta falta de flexibilidade das traduções, que são muito engessadas.


https://www.duolingo.com/profile/FabricioB7

É muito ruim mesmo, errar porque o DUO não aceita.


https://www.duolingo.com/profile/CleciLucia1

Não aceitam...."Aguentem firme rapazes". E está correto.


https://www.duolingo.com/profile/robsongramos33

Deveria ter uma vírgula antes de garotos, não?

Conversas Relacionadas

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.