"오후에 집에 가요."
Translation:Let's go home in the afternoon.
October 11, 2017
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
BK.HN
19
They won't if they mean you to only practice THIS specific meaning at this moment. It's more of making sure you understand both at any time, so they insist on special meanings on special lessons.
oee16
605
I agree with @FBahar1
My guess is DLG wants to show us, learners the ambiguity of 해요체 in writing, before introducing us to the use/importance of auxiliary verbs sa ~나요; ~지요; ~세요; ~는 게 어때요; etc.
oee16
605
I go home in the afternoon, (Yes).
Go home in the afternoon - imperative form. (No) This would translate as:
오후에 집에 가세요!