1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non so quando il marito abbi…

"Non so quando il marito abbia chiamato."

Tradução:Não sei quando o marido tenha chamado.

October 11, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Vagner196484

a voz é clara ao dizer "non so quando il marito l´abbia chiamato", mas na tradução eliminaram o artigo e consideram errada a reposta


https://www.duolingo.com/profile/AdemirXavier1

Não a voz não diz l'abbia, mas 'abbia'. O problema da frase proposta é que tanto em um idioma como outro teria que ter o complemento. O marido chamou o quê ou quem? Enfim, péssimo exemplo que demonstra a precariedade do Duolingo it-pt.


https://www.duolingo.com/profile/Kraque12

Nesse caso aí o chamado foi telefônico, logo, a tradução mais adequada é: ".... o marido tenha ligado".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.