1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non so se il poliziotto ti a…

"Non so se il poliziotto ti abbia seguito."

Tradução:Não sei se o policial te tenha seguido.

October 11, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Esta frase não está correta. " Não sei se o polícia(Portugal) TE SEGUIU" P.P. Outra frase para usar o P.P. CONJ. " Penso QUE o polícia te TENHA SEGUIDO". Eu entendo, mas vou avançando mesmo achando que nem sempre está bem. Como não tenho onde reportar aqui fica. Se estiver mal agradeço que me esclareçam. Obrigada

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Também tentei "te seguiu" (recusado). O Duo näo está muito consistente com "não sei". Às vezes usa o indicativo, às vezes usa o subjuntivo mas aceita o indicativo, e às vezes, como aqui, só aceita o subjuntivo. Muito confuso!

https://www.duolingo.com/comment/26339148/Non-so-chi-l-abbia-portata-in-ospedale

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

Tentei "Não sei se o policial tenha te seguido", mas o Duolingo não aceitou, disse que o correto é "a tenha seguido". De onde teria saído esse "a"? Desde quando a frase indica que o "te" se refere a uma mulher?

Outro ponto: "te tenha" é um cacófato, deve ser evitado pela sua feia sonoridade, embora não tão grave quanto "te tinha" e "me teria". No mínimo devem aceitar o "tenha te seguido".

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

Concordo com o que o Guilherme escreveu.

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo460074

De acordo com o Guilherme.

August 15, 2018
Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.