1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non so se il poliziotto ti a…

"Non so se il poliziotto ti abbia seguito."

Tradução:Não sei se o policial te tenha seguido.

October 11, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

Tentei "Não sei se o policial tenha te seguido", mas o Duolingo não aceitou, disse que o correto é "a tenha seguido". De onde teria saído esse "a"? Desde quando a frase indica que o "te" se refere a uma mulher?

Outro ponto: "te tenha" é um cacófato, deve ser evitado pela sua feia sonoridade, embora não tão grave quanto "te tinha" e "me teria". No mínimo devem aceitar o "tenha te seguido".


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Também tentei escrever em melhor português, evitando o " te tenha"...mas permanece não aceitando.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Esta frase não está correta. " Não sei se o polícia(Portugal) TE SEGUIU" P.P. Outra frase para usar o P.P. CONJ. " Penso QUE o polícia te TENHA SEGUIDO". Eu entendo, mas vou avançando mesmo achando que nem sempre está bem. Como não tenho onde reportar aqui fica. Se estiver mal agradeço que me esclareçam. Obrigada


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Também tentei "te seguiu" (recusado). O Duo näo está muito consistente com "não sei". Às vezes usa o indicativo, às vezes usa o subjuntivo mas aceita o indicativo, e às vezes, como aqui, só aceita o subjuntivo. Muito confuso!

https://www.duolingo.com/comment/26339148/Non-so-chi-l-abbia-portata-in-ospedale


https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

Concordo com o que o Guilherme escreveu.


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo460074

De acordo com o Guilherme.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.