1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Tanto a menina quanto o meni…

"Tanto a menina quanto o menino querem o bolo de chocolate."

Tradução:Sia la ragazza sia il ragazzo vogliono la torta al cioccolato.

October 11, 2017

20 Comentários


[conta desativada]

    Em exercício anterior, a expressão "tanto quanto" foi dada como tradução de "sia...che." ( Io mangio sia verdura che carne). Por que aqui é "sia...sia..."? Grazie.


    https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

    Sia la bambina che il bambino....outra forma correta de se dizer.


    https://www.duolingo.com/profile/NeusaPlott

    A minha resposta esta certa e deu errada..favor corrigir pois é a 3 vez que acontece


    https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

    Qual foi a mensagem de erro do Duolingo?


    https://www.duolingo.com/profile/NaniOlivei11

    Não sei pra vocês, más pra mim não está aparecendo as opções completas de frases para a tradução


    https://www.duolingo.com/profile/LaffayeteA

    faltava a palavra ragazza, testei poteva apenas pra poder enviar.


    https://www.duolingo.com/profile/FbioHardCo

    Difícil hehehe


    https://www.duolingo.com/profile/RosePisani2

    Está certo, não tem erro


    https://www.duolingo.com/profile/Jaiza8

    A minha resposta esta igual à correção


    https://www.duolingo.com/profile/Jaiza8

    O que esta errado na minha resposta?


    https://www.duolingo.com/profile/MargusB

    pelo significado, "entrambe la ragazza ed il ragazzo vogliono la torta al cioccolato", quer dizer a mesma coisa?


    https://www.duolingo.com/profile/VanessaBru18

    Em vários exercícios escrevi corretamente e fala que está errado


    https://www.duolingo.com/profile/mag25870

    Estava correta! Onde errei?


    https://www.duolingo.com/profile/Ivone628280

    Não aparece o sia maiúsculo


    https://www.duolingo.com/profile/ValeriaRaucci

    Porque sia una ragazza e nao sia la ragazza?


    https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

    Mas a resposta do Duolingo é "Sia la ragazza ..." como tradução de "Tanto a menina...". Não percebo de onde vem esse "una"??? que você inventou.


    https://www.duolingo.com/profile/EuclidesPi4

    de na tradução d' di da e eu coloquei di e deu errado p q?????


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielAndretta

    EXEMPLO La donna legge il giornale al ragazzo. TRADUÇÃO A mulher lê o jornal para o menino Nessa frase o bolo não é das crianças, será dado para as crianças, por isso é usado o Al e não o Di Estou aprendendo ainda se tiver algum erro em minha correção me deixei ciente. Obrigado e bons estudos.


    https://www.duolingo.com/profile/Reginamilk

    O que está errado


    https://www.duolingo.com/profile/EuclidesPi4

    de na tradução d' di da e eu coloquei di e deu errado, p q???????

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.