1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Sí, buenas noches."

"Sí, buenas noches."

Traducción:Sim, boa noite.

April 3, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Argemirabo

Y porque no podia usar el plural si decia buenas noches


https://www.duolingo.com/profile/Freiman283076
  • El "Sí" sobraría, pero en portugués no se utiliza el plural. El "Buenas Noches" es español, es el "Boa Noite" en portugués y viceversa. Algunas frases no tiene un traducción literal, pero debería aclararse esto para evitar confusiones. En Galicia, en gallego, se utilizan indistintamente: "Boa Noite" o "Boas Noites"

https://www.duolingo.com/profile/MayteNogales

La traducción ha sido literal. Si, buenas noches. De ser: Si, buena noche, la traducción sería: Sim, boa noite. ¿estoy equivocada?


https://www.duolingo.com/profile/SilviaRojo1

Boas boites es buenas noches verdad ? Y porque me salio mal


https://www.duolingo.com/profile/UrielSutton2

Porque en portugué no existe el plural.

Sólo es 'buena noche/boa noite'


https://www.duolingo.com/profile/lorenlapiubella

no existe plural para qué o en que caso?


https://www.duolingo.com/profile/nicolaslov2

Por que no es asi es sim boa noite


https://www.duolingo.com/profile/JessyVales

Q ?. Para mi q es boa noite!


https://www.duolingo.com/profile/AliciaYout1

¿Por que esta mal bom noite y si esta bien bom dia?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioParlalano

"Bom Noite" Es singular Significa = (Buena noche) lo correcto sería el plural "Boa noite" (Buenas noches)


https://www.duolingo.com/profile/DaniMardon

no entiendo porque me sale incorrecto al escribir buena noche en la traduccion de boa noite en la frase no hay plural a si que deberia estar bien


https://www.duolingo.com/profile/betty683093

Seria. sim, boa noite


https://www.duolingo.com/profile/ElianaBrasil3

Porque en brasil no se dice Boas noites y sí Boa noite, así como en español no se habla Buena Noche


https://www.duolingo.com/profile/MartaCecil373670

en español podemos decir por ejemplo, que tengas una buena noche.


https://www.duolingo.com/profile/papilo1964

No estoy de acuerdo con su calificacion ya que ustedes estan haciendo uso del plural y no del singular


https://www.duolingo.com/profile/alejandra124346

No todo es traducido literalmente, es obio, se usa la logica, es igual en inglés algunas palabras es literal y otras no


https://www.duolingo.com/profile/TatianaMC

Cuando se debe usar el boa, bom y el bem , si para mi son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Kenopsia1

Es como ingles, good night (buenas noches), pero no se dice good nights, cada lengua tiene sus cosas amigos


https://www.duolingo.com/profile/Noragiann

por que me la dan por equivocada si arranco de buenas noches para traducir ???


https://www.duolingo.com/profile/6LING_D

Es una eatupides que en español digas Buenas Noches en plural, si estas saludando en una sola noche.


https://www.duolingo.com/profile/emmaaventu

Si a resposta debe ser em plural....buesas noches


https://www.duolingo.com/profile/EddieMarti3

Es Una expresion idiomatica, no se puede traducir literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/tiziana185489

Porque es boa y no bom?


https://www.duolingo.com/profile/pipo339623

Si digo bom noite es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/TriniHerr

Aca hay trampa. Como en piña que en Argentina es ananá

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.