"Nyuso za watoto"

Translation:Children's faces

October 11, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/killearn

Why not children’s faces??

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/Catriona28475

That was my answer too. I am reporting it (Mar 2018)

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/Catriona28475

It now says "children’s faces" in the answer above (June 2018), so I think they have fixed this one.

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/Ghalib962002

Why not "faces of children"

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/Catriona28475

Also correct English, but more formal.

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/TessEwing1

But sometimes "faces of children " would be appropriate. It should be accepted.

September 8, 2018

[deactivated user]

    I think children should work too

    April 26, 2018
    Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.