굽다 has two meanings and their conjugation forms are different:
Isn't 굽다 also "grill" as well as "bake"?
It doesn't accept "grill the potato" as an answer.
It also told me it was roast, but now its incorrect
Answer should be grill the potatoe (s). To bake is now a loanword
That makes sense. My understanding is that ovens aren't popular in Korea even now. (Except little toaster ovens.)