"School and bread"
Translation:학교와 빵
59 CommentsThis discussion is locked.
because native speakers use ' 하고' to indicate a connection. for example, if you use 하고 to say 'kimchi and rice', you are implying that the kimchi and rice are part of the same dish. whereas if you say '와' to say 'kimchi and rice', you are simply listing two different foods, there is no connection between them.
native speakers use ' 하고' to indicate a connection. for example, if you use 하고 to say 'kimchi and rice', you are implying that the kimchi and rice are part of the same dish. whereas if you say '와' to say 'kimchi and rice', you are simply listing two different foods, there is no connection between them.
252
-와 & -랑 have the same meaning as with or and.
나는 피자'와' 치킨을 먹었다. = 나는 피자'랑' 치킨을 먹었다. -> I ate pizza 'and' chicken.
나는 친구'와' 점심을 먹었다. = 나는 친구'랑' 점심을 먹었다. -> I ate lunch 'with' my friend.
Just '-랑' is casual and is uesd commonly in speaking.
나는 I, 피자 pizza, 치킨 chicken, 먹었다 ate, 친구 friend, 점심 lunch, -을 object marker