"The cool man's shoulders are broad."

Translation:멋있는 남자는 어깨가 넓어요.

October 12, 2017

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/the_crait

I was wondering the same. Is this a mistake?


https://www.duolingo.com/profile/BamenAchim

I'm not entirely sure why it's not 의 but the literal translation would be something like, "concerning the cool man, the shoulders are broad." Guess that just has to do with 는/은 being topic particles.


https://www.duolingo.com/profile/firstnoona

love a fellow ARMY in here!


https://www.duolingo.com/profile/Leenpcy

김석진? (∩_∩)


https://www.duolingo.com/profile/fiza787388

If this aint about Seokjin


https://www.duolingo.com/profile/hermione512653

Seokjin instantly came to my mind ♡


https://www.duolingo.com/profile/hermione512653

멋있는 남자가 김석진입니다


https://www.duolingo.com/profile/k.seokjin

lmao Seokjin is a 'cool man'

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.