Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Du bist eine andere Person geworden."

Übersetzung:You have become a different person.

Vor 4 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/Peremptor

"You have become another person." Auch richtig?!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Tom-tky

Ja, es stimmt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Peremptor

Thanks :)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Wird aber nicht als richtig anerkannt

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Peremptor

Das ist wohl der Grund, warum ich nur noch so selten on bin, es gibt einfach zu viel, was ich es besser weiß -.-

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Aber vielleicht wäre "another" missverständlich und ist deshalb ungebräuchlich?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Peremptor

Aus irgendeinem Grund kann ich dir nicht erneut antworten -.- Der deutsche Satz gibt einem freie Wahl. Wäre es "Du bist anders geworden", wäre "another" natürlich nicht richtig. Aber "ein/e andere/r/s" wird normalerweise als Übersetzung für "another" verwendet. Es kann aber auch mit "ein/e weitere/r/s" verwendet werden.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CorneliaVandom

human=person

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/kleinliebenau

Ich hätte das wie folgt übersetzt: "Du hast eine andere Person bekommen." Wäre das auch richtig?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Nein, damit hättest du gesagt, dass du nun über eine zweite Personen verfügen kannst.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HenryvonHaag

become bedeutet werden oder geworden

Vor 8 Monaten