"Leemos muy rara vez, de hecho."

Traducción:Nous lisons très rarement, en fait.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Mademo1

"On lit" va tambien como "nosotros".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí y el ejercicio acepta la respuesta On lit très rarement, en fait. desde hace más de 1 año (desde el 03/04/2014 por lo menos).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MaximilianoCamps

He omitido el "en fait", esta mal?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Paluverde
Paluverde
  • 15
  • 14
  • 5
  • 10

¿Por qué no sirve "En fait, nous lisons très rarement"?

Hace 9 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.