"She does not study hard."
Translation:그녀는 열심히 공부하지 않아요.
12 CommentsThis discussion is locked.
So just to be clear, are you saying the most common way to say this sentence would be 걔는 열심히 공부하지 않아요 and context would determine that you are talking about a female? Or 그 여자는 열심히 공부하지 않아요 maybe? If the 그녀는 format really isn't used why is duo teaching it? I assume they do get input from native speakers when they put courses together.
From what I gather, 지 at the end of one verb stem before another verb is just a way of bridging the two together. :) If the next verb begins with 마, then yes, but if it begins with something else, 마 won't go there.
만지지 마세요. "Don't touch." Would be an example of the next verb starting with 마.
I hope that helps!