- Forum >
- Topic: Czech >
- "Boys want this absolutely ev…
"Boys want this absolutely everywhere."
Translation:To chtějí kluci úplně všude.
15 Comments
I thought "to" was the object here. BTW after checking https://en.wikipedia.org/wiki/Clitic I realize those 2nd positions are about phonetics! So they must be pronounced like one word with the former or latter word?
It is more about phonotactics and stress. Czech clitics are unstressed. Also, be aware that many points in that article are NOT applicable to Czech. The relevant paragraph is the one about word order.
Clitics do not always appear next to the word or phrase that they are associated with grammatically. They may be subject to global word order constraints that act on the entire sentence. Many Indo-European languages, for example, obey Wackernagel's law (named after Jacob Wackernagel), which requires sentential clitics to appear in "second position", after the first syntactic phrase or the first stressed word in a clause:[9]
1488
I think this - toto, that - tamto (to) ~ regular translation "Toto chtějí kluci úplně všude." however "To chtějí kluci úplně všude."is not good.