Could this also mean recycled clothing or is it strictly the literal colour?
Good question, maybe a native speaker will enlighten us?
Or maybe green as in produced in some other environmentally friendly fashion?
Is Kleidung ever used for 'dress'? I got dinged for 'We use the green dresses.' Should it have been singular 'dress', if at all? May 24, 2015
I agree it needs to be accepted, though I'm no native. Reported it (02-Jun-2015).
I translated nutzen as make use of. It didn't accept it. It showed tge correct answer as 'we are use the green clothes'. Wtf? !
Does this sentence mean anything in German, i.e. is there a context to say this?
Maybe the context is someone explaining a hospital's policies for what is worn in the operating theatre, as opposed to blue scrubs/clothes?
There are arguments about green, as it is opposite red on the colour wheel, being more suitable for surgical operating clothes, than blue.
Warum nicht "die grunen kleidung"? I thought that when you have die with a plural and an adjective, there is some kind of inflection that makes the adjective have en on the end.
It depends on the combination with or without an article. Here is an overview:
Nouns that end in -ung are always feminine. The word is not plural but singular because it is an uncountable noun like "clothing".
The subject is wir and the thing that is used is the clothing. Therefore "Kleidung" is in accusative. There is a definite article "die" so you have to look at Weak declension. So it is Weak declension, accusative and feminine, therefore the adjective should be "grüne".
I gave the table as I think it is useful to think about different situations but I should have explained that the noun is not plural.
July 13, 2017 - It seems to me that benutzen would even be the better choice for this sentence, because the object (die grüne Kleidung) is a material object. I think you would be understood, regardless. https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110329050133AAMQnT0