"늑대가 아이를 길러요."

Translation:The wolf raises a child.

October 13, 2017

15 Comments


https://www.duolingo.com/BaptisteBo375149

And he built Rome.

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/Jeong-JinL

Romulus, Remus, and Vulcan.

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/seonni

Mowgli!

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/SabianF

And her name is もののけ. Princess Mononoke

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/tineeblusher

I hate to sound dumb but... Is this in the context of physical contact/lifting (like the wolf raises the child into the air for example) or is it in the sense of nurturing (like as in the wolf looks after/cares for the child)? Sorry if this is a silly questions...

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/wromthrax

기르다 - to raise, nurture

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/Shimmy2468

I wonder this too, don't worry

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/luluBTS

Jungle book!

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/LiWeiYoung

Princess mononoke by studio ghibli!

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/dnaawesome

the jungle BOOK!!

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/Ana613959

Does the pronunciation of 늑대가 sound correct to you?

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/Jeong-JinL

Yeah. Like Dickdaygah which is about right.

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/im_in_the_haneul

um

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/Gaming4Gir

Mowgli or Princess Mononoke

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/DominicIsi

And eats it

January 12, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.