"The dog hates me."
Translation:개가 나를 미워해요.
This one got me. I don't know why 미워해요 is the correct answer for, "hate" when it wasn't even listed under the word choices for, "hate."
I am still quite confused regarding the use of 미워 and 싫어... Could someone please explain? T_T
You may have found the answer to this already, but I was wondering about the same thing and I`ll say what I found out after a few google searches in case more people wonder as well^^
- 싫어하다 is used both for people and things.
- 미워하다 is only used for people.
For example: 나는 이 책을 싫어해요. 나는 저 남자를 미워해요.