"Bez ní ne!"

Translation:Not without her!

October 13, 2017

12 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

Does "Ne bez ní!" sound good? In spanish it can be said in both ways.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

It is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/mattvick

should "without her no" be accepted? it's a grammatically correct sentence


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

I also wrote "without her no," but I would argue that, even in English, the sentence needs a comma after "her" in order to be correct. It would be nice if "without her, no" could be added as an alternative translation, since it's fine in English. But if it's just not right, then I guess we live with it!


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

"Not without it!" This should also be accepted. It does not necessarily have to be a person here.


https://www.duolingo.com/profile/svrsheque

so you are reporting a missing translation? there is a button for that.


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Yes i did it. Thank you.


https://www.duolingo.com/profile/Matt_mate

Is the word "Bez" to be learned by itself, or is this a phrase that should be learned as a whole?


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

Yes, bez is a word that should be learned in general. Since it means "without," it is a very useful word. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Matt_mate

Thanks for the quick reply, and for your guys' hard work! It is appreciated very much :)

I'm not quite sure what lead me to believe this was a phrase and needed to be learned as such, but you can never be too sure.


https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

Have a lingot: With Czech, we can never be too sure!


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

With [insert human language] you can never be too sure.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.