"Bez ní ne!"
Translation:Not without her!
October 13, 2017
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I also wrote "without her no," but I would argue that, even in English, the sentence needs a comma after "her" in order to be correct. It would be nice if "without her, no" could be added as an alternative translation, since it's fine in English. But if it's just not right, then I guess we live with it!
Matt_mate
440
Is the word "Bez" to be learned by itself, or is this a phrase that should be learned as a whole?
Matt_mate
440
Thanks for the quick reply, and for your guys' hard work! It is appreciated very much :)
I'm not quite sure what lead me to believe this was a phrase and needed to be learned as such, but you can never be too sure.