As a native speaker of Korean, I couldn't pass the checkpoints.
The ambiguities in a/the distinction and singular/plural distinction are not well treated and too many correct sentences are considered as false answers. False sentences are sometimes given as main sentences.
The course has yet a long, long, lo-o-o-o-ong way to go to take off the beta label.
Please leave reports concerning sentences. We will try our best to correct them. Many thanks!
We can't check for every single comment. Please leave via reports. Thank you
While I tend to agree, the flags available for reporting are often very limited. They also change from sentence to sentence and generally do not provide a way to give more detailed information. I've often found that the flags available do not suit the particular issue I have with a sentence.
This issue is, of course, general to DuoLingo and not specific to the Korean course.
I'm not a native but I've been learning Korean for few years now and I had problems as well. Korean is not very well suited for Duolingo. I've removed it for now but I think I will return to it when I get some free time. It'll be easier for the contributors to fix it (at least to some extent) with our help.
Same here, I am not a native speaker, but I could tell that the audio is very lacking, sometimes misleading even! Since when when did Duolingo allow a robovoice to give audio ?! I am at level 9 after placing at 7 because of a very flawed course. My phone is filling up on screenshots of errors.
I'm not a native speaker, but I have studied Korean for quite a while, and I also kept running into problems with the program. I've reported at least 30 sentences. I was starting to think I was the one with issues and that I didn't know as much as I thought I did. But I am somewhat relieved to hear that the problem isn't just mine! Hopefully we can watch the course improve together :)
Agreed. Please instruct me in "leaving reports." I left several suggestions regarding the alphabet in the "Korean Beta" Forum, and have just echoed the disappointment expressed in a recent forum relevant to both Korean and Japanese with regards to no typing or recall of the language being learned. I also find many of the examples irritating, (maybe in my old age I fail to appreiate youthful humor) as they are nonsensical (the cat reading or speaking for example.) I would suggest that as long as it is in Beta, it would be expeditious to allow notes right on the example rather than a limited multiple choice selection as to the correction needed.
I will wait until finishing the course in a day or two to make my final remarks, but it will be difficult to be positive or encouraging. The course is filled with ridiculous examples, and there are numerous cases of poor Korean and poor English. Soedori, I am sorry, but I am wondering if your team had a leader, and how the decisions were made as to what types of examples to present. I spent much of yesterday offering suggestions and trying to help when folks had questions, but finally decided just to get it over with. It seems so shallow and juvenile, that I have been tempted to quit, but will see it through to the end.