1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Não quereria que tornasse um…

"Não quereria que tornasse um hábito."

Tradução:Non vorrei che diventasse un'abitudine.

October 13, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/japinotti

a tradução indicada para "tornasse" indica que é "diventassi".


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Não quereria que SE tornasse um hábito"


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

A corujinha sabe que o certo é "Não quereria que Se tornasse um hábito", mas não corrige. POR QUÊ???


https://www.duolingo.com/profile/mavchotova

A correção que me apareceu esta errada pois corrigiu como "uno abitudine" e não "un'abitudine" como apareceu aqui.


https://www.duolingo.com/profile/LeilaPP

Que tornasse, Duolingo? Que vergonha...


https://www.duolingo.com/profile/MaraLciaFe1

Dicas erradas de novo!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.