"Non credo che lui abbia fatto l'errore."

Tradução:Não acredito que ele tenha feito o erro.

October 13, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Luzia630399

Eu escrevi: não creio que ele tenha feito o erro. E minha resposta não foi aceita. Penso que deveriam ter aceitado, porque creio e acredito tem o mesmo significado.

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/Guilherme620748

30/11/17 - Permanece não aceitando "creio".

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/Guilherme620748

18/12/17 permanece não aceitando "creio"

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/Mariana621272

27/01/18 continua não aceitando "creio"

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/Marciwamoto

Nesta frase dizer "creio" ou "acredito" não faz diferença alguma.

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/belsazar0
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6

Essas últimas lições uma verdadeira terra arrasada.

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/ricardo.d.5

Tradução mais correta na fala seria; ' não acredito que ele tenha cometido o erro'.

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/Carlos830728
  • 23
  • 22
  • 21
  • 20
  • 155

Escrevi "não creio". Em português, significa "não acredito". O que estão ensinando, afinal!? Isto é algum curso de adivinhação? Temos que adivinhar quais as palavras que os senhores querem? Mais uma vez: Atualizem-se, ou arranjem um dicionário!!! Aproveitem e arranjem também uma gramática de português, e vejam o que são sinónimos! Desta maneira, os senhores DESMOTIVAM quem quer aprender alguma coisa!

March 9, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.