"Нам треба мати бізнес-план."

Translation:We need to have a business plan.

October 13, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/Carl_Ramrod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 14
  • 952

"Бізнес-план" has to be a calque, right?

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/deniko
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 12
  • 11
  • 8
  • 1056

Since бізнес is a direct borrowing from English, and the word "plan"-"план" is kind of the same too (it wasn't borrowed from English, but from French), it's very difficult to say whether бізнес-план is a calque or a direct borrowing.

A clearer example of a calque would be something like lawnmower - газонокосилка, when we borrow the structure, but translate the individual words.

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/SharichkaV
  • 25
  • 24
  • 1132

"We have to have a business plan" was my answer. Is something wrong with this answer?

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/Mr.Xee
  • 25
  • 23
  • 18
  • 16
  • 12
  • 2
  • 653

We need to have the business plan

January 7, 2019
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.