It seems as if most of the confusion is from people using romanization. ㅏ Doesn't make a sound like "ay" or "ah". It makes the "aw" sound. ㅣ Doesn't make a sound like "ie" or "ih". It makes the "ee" sound. Once you memorize the alphabet, abandon romanization, the characters don't make the exact sounds romanized, it's really hard to replicate most of the sounds with the simple English letters.
I think you are the first person to ever explain 아 to me as being more similar to "aw" rather than "ah". I feel like people always say it's like "ah" and I get confused because to my ears it doesn't sound like that, but then I'm afraid of being the dumb American who pronounces it like we often pronounce the letter A in English words. I think if I try to focus on leaning more towards "aw" than either of the other two, then maybe the pronunciation will be a bit closer. Thank you!
http://www.ryanestrada.com/learntoreadkoreanin15minutes/ this helped me a lot when i first started learning hangul and the pronunciation of the hangul. some things are different when it is romanized because hangul doesn't have a direct roman character translation.
http://www.ryanestrada.com/learntoreadkoreanin15minutes/ really helpful link and yoongiiiiii <3
I cant tell, but it almost sounds like there's an h at the beginning of the pronunciation for child? I don't think there would be because that's not how the character usually sounds, but can't unhear it. Can somebody please confirm or deny whether my ears are playing tricks on me?
If you aren't native in English (like me) first you are thinking what does it mean? Then trying to translate it then your brain is blow up. Btw this comment not only for this example. So what can I say? I think I am learning two languages at the same time. But please duolingo add more laguages cause we need it
Learn a language with me for free! Duolingo is fun, Here’s my invite link: https://invite.duolingo.com/BDHTZTB5CWWKSDJ4XELRXHR4TI