Kim is actually the name of the person that came up with mass farming of laver in Korea. A guy was so influential in it that his name became the name of the food!
Ok, so wikipedia says "laver" is a specific kind of seaweed, called "parae" in Korean when it's fresh, and "gim" when it's dried. For the Duolingo team-- if you guys could make this a little more clear in the translation (e.g. "dried laver seaweed" instead of just "laver"), I think that would clear up a lot of the confusion. Since most native English speakers recognize all types of seaweed as just "seaweed," "laver" doesn't mean anything to us.
It's a traditional specialty of Wales and South-West England (so you'd have heard of it if you spoke actual English). Nobody want to eat "seaweed" -- gross. Plus it sounds rather like lover so it is memorable -- and I have heard in the Canadian countryside so it has reach. I brought home from Korea/Japan this laver for me, and this laver for you. So we each have our own laver, or we could share ;-) See https://en.wikipedia.org/wiki/Laverbread . . .