Translation:I will buy a clock.
I freaking live in Japan and Japanese use tokei to refer to watch more often than clocks because frankly, there are more watches that clocks. Even Japanese people are too lazy to separate udedokei (wristwatch), okidokei (table clock), kakedokei (wall hanging clock) so they just use tokei for EVERYTHING.
I lost so many hearts just by the flexibility and loss in translation between English and Japanese.
(P.S. I also lost a heart when I referred to 'suki' as love while Duolingo said 'suki' meant 'like'. All my Japanese friends confess to each other with 'suki' more than 'daisuki', so technically it should mean 'love' as well. In these aspects Japanese people use Japanese very loosely)
Yeeeaaaahhhh my Genki texts and literally every Japanese person I spoke to in Fukuoka, Japan use とけい for watch.
I'm not mad to learn a new word, and I'm sure this is spoken in some contexts, but what's the point of studying when Duo teaches languaage that isn't naturally used?