Translation:The book is a thing.
63 CommentsThis discussion is locked.
Actually I've come across some native speakers taking the English-to-their-native-tongue courses as way to hone their English skills. And it's a blessing for the rest of us because they are often helpful in answering questions for the rest of us.
Also, let's not forget the moderators, who could be native speakers as well.
Is "물건입니다" pronounced as "mul-gon-im-i-da". So "ㅂ" in "입" is pronounced as an "m" and "n" in "니" becomes silent?
I don't seem to understand the rules explained to this in the reading material.. When you change the sound of the consonant to something else and when you don't.
It's called assimilation (I think?). ㄴ, ㅁ, and final ㅇ are called nasals. if 'ㅂ' is beside a nasal (ex. 입니다), the ㅂ will sound like ㅁ as well as if it's ㅍ. "Ibnida" is pronounced as "imnida". There are other letters, too. Please try clicking the bulb at the menus instead of 'start' first. There are some helpful information.
Thanks, appreciate the info. I will have to look into it.
Just whilst we are on the topic, any tricks you found to help you to consistently practice? As I seem to find it hard, sometimes can 2 hours in a day, then not do it a week. Can't seem to build a routine to do it daily.
I have the same problem. The things that help me are having a secondary reason for interest or curiosity about the language like a show or music on YouTube that has captions in either language. You can find stuff like KoreanClass101 for actual speaking lessons and practice. I also heard that when you get into intermediate and you're learning vocab, it's good to try reading short stories and translating a paragraph a day. I have a binder and print out lecture notes, and add in note pages from any notebook I use. It's the best thing for me to use the binder because you can move things around. If I go over something again and it doesn't make complete sense to me I change or add in things. If I'm totally lost I make flash cards. I also use Wunderlist and bullet journal habit trackers
You're welcome I'm happy to help. I deal with the same issue. But learning a language can be a long game. I quit for like a week after really struggling with the pronunciation and I did way better when I went back to it after no practice. Just food for thought. Good luck! *Also I use Googles Korean English keyboard it makes a huge difference
Both 가 and 이 are subject marker suffixes.
If the subject noun ends in a consonant sound then we use add 이 to the end.
If the subject noun ends in a vowel sound then we add 가 to the end.